En cuanto se cruza a la parte norte de la Sierra Cantabria todo cambia. Los campos de cereal vuelven a ser verdes en vez de amarillos, el cielo se cubre y la temperatura baja unos cuantos grados. El camino de Lagrán a Pipaón es digno de recorrer, una chulada. Poco antes de llegar a la ermita de Toloño hay que salirse del camino y coger una senda que está muy escondida (yo me he perdido varias veces) y que tiene algún paso de dudosa ciclabilidad, Paciencia aquí. Lo más duro es la vuelta por el GR. Sus continuos sube-bajas cuando ya llevas Km en las piernas terminan de agotarte...
As it crosses the northern part of the Sierra Cantabria everything changes. Cereal fields again be green instead of yellow, the sky is covered and the temperature drops a few degrees. Lagrán the way to go Pipaón is worth a chulada. Shortly before reaching the shrine of Toloño you have to leave the road and take a path that is very hidden (I've lost several times) and having a step of doubtful cyclability, Patience here. The hardest part is the return on the GR. Their continuous up-low when you've already got Km finish leg wear you down ...